"I think we [...] are in large part an invention of our minds, that we have made ourselves, we were the first domesticated animal, that we invented language, and language transformed ourselves."
[Creo que [...] somos en gran medida una invención de nuestras mentes, que nos hemos creado a nosotros mismos, fuimos el primer animal domesticado, inventamos el lenguaje, y el lenguaje nos transformó.]
Kevin Kelly, en entrevista con Christopher Lydon en Radio Open Source
19 de noviembre de 2010
A veces, la vida, las personas, te dan lecciones
Conviene entonces callarse, aceptarlas con humildad y tratar de aprender a ser mejor persona.
Y agradecerlo.
Y agradecerlo.
18 de noviembre de 2010
It's a shame
The time has come, there is no second chance
We’ve been drifting on an empty aching sea
You were the girl I never knew I wanted
I was the boy you hoped you’d never see
Chorus:
And it’s a shame
That we ain’t lovers
We could’ve been something, so big and grand
Just kissin’ for hours
Underneath that sweet magnolia
Beggin’ for answers, tryin’ to make a stand
Been burnin’ up the hours, talkin’ to the midnight
Just dreaming of ways I could hold you next to me
But maybe it just wasn’t meant, all things have a reason
Maybe our hearts were just too careless and free
Repeat chorus
There was a time, when you would have had me
There was a time, I could have had you
But it’s too late, another path has come and gone again
I’m at the back door with a broken window view thinkin’
Repeat chorus
I’m so tired of writin’, but I can’t put down my pen
It’s too late now to talk or turn back
So just hold on, ‘cause baby here we go again
Headin’ the wrong way down that one way track
Repeat chorus
Hayes Carll
Willing to love again
I drink too much and I smoke too much
I laugh at all my own jokes too much
I'm hard to tell and soft to touch
And easy at sayin' goodbye
I broke your heart a thousand times
With wasted nights and ramblin' rhymes
I thought I'd leave your thought behind
But time just wouldn't let go
Chorus:
I walk the streets, I kick the cans
Tore down walls with my two hands
And still, across my floor you stand
Willing to love again
Solo
Out of all the dreams in this whole world
How’d you get so unlucky girl
To find a shell that had no pearl
And a man who couldn't find home
I feel too much, I protect too much
And most times I probably expect too much
I spend my life on this broken crutch
And you believe I can fly
Repeat chorus
And still, across my floor you stand
Willing to love again
Hayes Carll
17 de noviembre de 2010
Si tienes que irte, vete...
...si no, de aquí no te escapas hasta mañana...
:-P
El mejor Dylan cantado en francés por unos ingleses.
Qué grande, coño.
C'est pas que je te demande
De faire que tu n'as jamais fait
C'est seulement qui'il fait trop tard
Et qu'il fait trop noir pour trouver la porte
[Estribillo (tras cada estrofa):]
Mais si tu dois partir, va-t'en
Mais si tu dois partir, va-t'en
Si non, tu dois rester la nuit
C'est pas que je te demande
De prendre part dans ce jeu
C'est seulement, je n'ai pas de montre
Et tu demandes toujours l'heure par contre
Tu sais, j'aurais des cauchemars
Et aussi mauvaise conscience
Si je t'empêchais de faire
Ce que vraiment tu espères
La La La ...
:-P
El mejor Dylan cantado en francés por unos ingleses.
Qué grande, coño.
C'est pas que je te demande
De faire que tu n'as jamais fait
C'est seulement qui'il fait trop tard
Et qu'il fait trop noir pour trouver la porte
[Estribillo (tras cada estrofa):]
Mais si tu dois partir, va-t'en
Mais si tu dois partir, va-t'en
Si non, tu dois rester la nuit
C'est pas que je te demande
De prendre part dans ce jeu
C'est seulement, je n'ai pas de montre
Et tu demandes toujours l'heure par contre
Tu sais, j'aurais des cauchemars
Et aussi mauvaise conscience
Si je t'empêchais de faire
Ce que vraiment tu espères
La La La ...
Suscribirse a:
Entradas (Atom)