27 de septiembre de 2008

Se me acumula el trabajo.

Me empiezan a llegar rumores de que tengo abandonado el blog, de que no hago más que copiar frasecillas ingeniosas, pero que no cuento nada. Y es verdad.

Pero hoy no es día de confesiones. Después de una conversación-turrón que tuvimos anoche, y teniendo en cuenta que la entrada más leída de todo el blog sigue siendo la que escribí sobre la tilde diacrítica, he decidido que hoy lo que toca es ortografía.

Pero esta vez en lugar de respuestas lo que voy a poner es una lista con mis preguntas, mis dudas. Si soy constante (que no es precisamente una de mis virtudes...), me gustaría ir informándome y poder escribir posts para aclararme.

En fin, éstas son las principales cuestiones que ahora me vienen a la kabeza:
  • Acentuación de los diptongos con dos vocales débiles (i, u)
  • Uso del punto y coma y, en ciertas situaciones, de los dos puntos
  • Uso de las mayúsculas para los nombres de instituciones y similares.
Como veis, os esperan días apasionantes si seguís leyendo el blog...

8 comentarios:

Alba dijo...

Hola! Yo también estoy en lo mismo con mi blog... :D
Por solidaridad te respondo humildemente al post aburrido con respuestas aburridas, espero que sirva de algo:

En los diptongos con u,i, -las dos vocales cerradas- se acentúa la segunda vocal (por ejemplo, es "cuídate", no "cúidate", como parecería).

El uso de los dos puntos o el punto y coma suele ser una cuestión de estilo, siendo a menudo intercambiables. Hay, sin embargo, casos muy claros donde se debe escribir punto y coma, como por ejemplo en una frase que hace enumeraciones separadas por comas, y dentro de ésta se quiere marcar otra separación. (Por ejemplo: "Los catalanes tienen fama de agarrados; los vascos, de bruscos; los andaluces, de jüeguistas" -sí, me salió un ejemplo cutre-

Los nombres de instituciones sí van en mayúscula, por ejemplo "la Inquisición, el Tribunal Supremo o el Instituto Cervantes" .

(No sé si me expliqué muy bien, pero aquí está mi intento :P )

un abrazo, hace días que no me visitaaas...! :D

Alba

grankabeza dijo...

:)

A mí esto me pasa cíclicamente, hay momentos de expansión, en que cuento todo lo que se me pasa por la kabeza, y otros de barbecho, en que yo me lo guiso y yo me lo como. Pero creo que estoy volviendo...

Aún no he hecho mis deberes y no me he informado sobre mis dudas, te agradezco mucho la información.

Sobre los diptongos tengo más dudas, pero ahora mismo soy incapaz de concretarlas. De vez en cuando me sorprende ver acentuadas cosas que yo creo que no deberían estarlo, pero no lo sé argumentar... En fin, alguna vez caerá un buen turrón-post al respecto :P

Sobre tu blog, no tengo excusa, lo admito, te tengo abandonada... ;)

Alba dijo...

Ei! Al no responder pensé que te había parecido repelentilla! :D
Es que estoy repasando ortografía porque la tengo un poco olvidada y...doy clases de ello y hago traducciones! O.O Así que tengo que ponerme al día, sobretodo porque me lío con el catalán, el castellano y el italiano. Leí tu post en pleno ardor ortgráfico, ehehe
Pasa cuando quieras por mi blog, siempre eres bienvenido.
Yo te leo a menudo, más en estas épocas de abandono de mi blog; extrañamente, cuanta más desidia me provoca mi propio blog, más me paseo por los otros...

Me apasiona la lengua y más el lenguaje, pero el problema de la ortografía es que es arbitraria en muchos aspectos: no se puede llegar a la solución por lógica; simplemente alguien decidió que lo correcto era así. Se trata de conocer las reglas del juego, aunque, como en todo, cuanto más aprendes más consciente eres de todo lo que te falta por saber.
Siempre he sido un poco freaky en esto...de pequeña me acostaba con un diccionario! Crecí y me corrompí, y estoy intentando reencontrar mi orden ortográfico perdido :D
saludos y abrazos

Alba

Anónimo dijo...

Atención, sentencia: somos la primera generación de españoles que escribe peor que la anterior.

grankabeza dijo...

Si piensas que tú eres repelente, es que aún no sabes, querida Alba, dónde te estás metiendo... :P

El único "problema" que yo le veo a ser bilingüe, o incluso trilingüe, y más con lenguas tan cercanas como catalán, italiano y castellano, es justamente lo que comentas, que se te cruzan los idiomas. Por ejemplo, esa diéresis en "jüe(r)guistas", que no sé si viene del catalán, pero no es correcta en castellano... ;)

Estoy de acuerdo contigo, la ortografía tiene bastante de arbitraria, pero (antes de que n. se me abalance...) conocer las reglas, ortográficas y gramaticales, y saber usarlas con corrección permite una riqueza en la comunicación que, y aquí siento estar de acuerdo con n. (aunque no creo, como sé que él tampoco, que la cosa se limite a España), estamos perdiendo con tanto sms y tanta tontería.

Pero los más enfermos y repelentes ¡resistiremos!.

Alba dijo...

Hehehe..Es verdad! Qué me salió??

Tienes razón, el problema principal es que son las tres muy parecidas, sobre todo el catalán y el castellano, y en muchas ocasiones la ortografía es opuesta.

Yo pienso en catalán, es mi lengua. Pero las conversaciones más largas y profundas del día las tengo en italiano, así que a menudo cuando hablo con alguien en castellano se me "cuelan" palabras italianas...es como si mi cerebro pusiera el piloto de "lengua extranjera" y ahí se mezclara todo.

Lo de la repelencia ortográfica me viene de casta, mi madre es traductora-correctora y mi padre también corrector, y me crié con discusiones gramaticales en todas las comidas. De todas formas la única lengua en la que me siento un poco segura escribiendo es el catalán, por eso sólo he hecho por el momento traducciones del castellano o el italiano al catalán.

En referencia a lo que apuntáis...sí, cada vez se escribe peor...y sí, seguramente las dichosas abreviaciones "essemeísticas" deben de tener gran parte de culpa, reflejo de la desidia general en la que vivimos y la devaluación que ha sufrido la correcta escritura. Pero os quedaríais espeluznados de lo mal que escriben reputados escritores, antes de pasar por el sedal de un corrector. He visto textos de catedráticos famosos y libros enteros infumables. Quizá una de las profesiones menos reconocidas sea la de corrector, ya que no se limitan obviamente tan sólo a corregir errores ortográficos, sino que tienen muchas veces que dar sentido a construcciones imposibles.
Ah, y yo encantada si me corriges ;)
Hasta pronto
Alba

g dijo...

Gracias a Alba me ahorro abrir una lanza por los míos y por mí.
Ea.
Gran discusión.
Qué decir.
El pan de cada día.
O por lo menos con la razón por la que yo me lo gano.
Puretas e intolerantes al poder.

g dijo...

Bueno, las lanzas se rompen, pero habiendo (como hay) quien las lanza, pues lo dejo en mera autocorrección.
Y ahora tiemblo pensando cuántas de éstas habré colado hoy en mi traducción...