20 de diciembre de 2009

Je ne veux pas être grand

Arno es para mí Tom Waits (en) francés. (Es belga.)

Y esta canción, que sólo se parece a la del jefe Tom en el título ("No quiero ser mayor"), estoy seguro de que se le ocurrió al escucharla.

E se non è vero, è ben trovato.



Depuis que je suis sur terre
J'ai les yeux de ma mère
J'ai le reste de mon père
Et ça vaut mieux que le contraire

Moi je reste dans mon lit
Je n'bouge plus d'ici

Je ne veux pas être grand
Jamais adolescent

Ils ne savent plus ce qui est vrai ou faux
Ils doivent parler à Dieu pour être beaux
Le soir ils regardent le télé
La télé dit la vérité

Moi je reste dans mon lit
Je n'bouge plus d'ici

Je ne veux pas être grand
Jamais adolescent

Je ne veux pas être grand
Jamais adolescent

Moi je reste dans mon lit
Je n'bouge plus d'ici

Je ne veux pas être grand
Jamais adolescent

Je ne veux pas être grand
Jamais adolescent

Je ne veux pas être grand
Jamais adolescent.

Arno

[Desde que estoy en la tierra
Tengo los ojos de mi madre
El resto de mi padre
Mejor eso que lo contrario

Mejor me quedo en mi cama
De aquí no me muevo

No quiero ser mayor
Nunca adolescente

Ya no saben lo que es cierto o falso
Tienen que hablar con Dios para ser admirables
Por la noche ven la tele
La tele dice la verdad

Mejor me quedo en mi cama
De aquí no me muevo

No quiero ser mayor
Nunca adolescente

No quiero ser mayor
Nunca adolescente

Mejor me quedo en mi cama
De aquí no me muevo

No quiero ser mayor
Nunca adolescente

No quiero ser mayor
Nunca adolescente

No quiero ser mayor
Nunca adolescente.]

No hay comentarios: